Турецкие приветствия и ответы для повседневного использования
Для изучающих язык любого уровня знание типичных дневных турецких приветствий и выражений имеет большое значение в повседневной жизни. Это разница между завязкой разговора и установлением дружеских отношений или продолжением интересных возможностей. В Турции люди используют ежедневные приветствия повсюду: на работе, в магазинах с друзьями и семьей или только в еженедельных покупках. Турки любят использовать их от общих «привет и до свидания» и «как дела?» к выражениям из исламских традиций.
Приезжающие в Турцию впервые должны держать уши открытыми, чтобы узнать, как местные жители говорят и произносят буквы. Кроме того, не бойтесь выставлять себя напоказ. Турки восхищаются людьми, которые рискуют, говоря на их языке, и отвечают тем же. Погружение в турецкое общество легко, потому что это дружелюбная нация, но для изучающих язык открывается целый другой мир. Некоторые люди ходят на языковые курсы, а другие используют онлайн-приложения. Выбор за вами, но вот несколько стандартных турецких приветствий и ответов для начала.
Турецкие приветствия и выражения
1. Как сказать доброе утро по-турецки
В Великобритании люди замкнуты и редко заводят разговоры с незнакомцами, но в Турции каждое утро - это возможность поприветствовать и подружиться. От местного лавочника до человека, выгуливающего собак, все говорят разговорным выражением «гунайдин», что означает «доброе утро». «Добрый день» по-турецки - Тунайдин; однако турки редко используют это выражение и вместо этого ссылаются на другие высказывания.
2: Мерхаба: Привет
По прошествии утра тон меняется на приветствие с использованием «Мерхаба», и турки отвечают той же фразой. Как это сказать, произносите как мер-ха-ба. Используемый в магазинах, банках, других учреждениях и между друзьями, простой акт приветствия осветляет атмосферу и имеет большое значение. Вы также можете использовать это приветствие, разговаривая по телефону с незнакомыми людьми. Если вы присоединитесь к близким друзьям, другой альтернативой будет «селам». Точно так же некоторые турки используют выражение «Селам Алейкум», что является арабским, исламским приветствием, и вежливый ответ - «Алейкум Селам».
3. Добрый вечер по-турецки
Типичное выражение «ий аксамлар» используется после 18:00, но до наступления темноты. Если вы выйдете из ресторана или войдете в него, официант скажет это, чтобы выразить надежду, что ваш вечер пройдет хорошо. Точно так же, если вы уйдете с неформальной встречи друзей, уйдите с этим дружеским приветствием, и они ответят вам тем же.
4: Ии Гечелер: Спокойной ночи
Это формальное приветствие из вежливости означает конец дня, и турки говорят, что это происходит, когда уезжает или кто-то уходит. Обычно добрый вечер говорят чаще, чем эту фразу, но все же запомните ее, потому что мы гарантируем, что у вас появится повод для ее употребления.
5. Удачного дня по-турецки
Итак, что говорят турки между утренним и вечерним периодом? Что ж, формально «Ии-стрелок» означает «добрый день», и это приветствие является вежливым при разговоре с незнакомыми людьми. Продавец также может сказать это, когда вы уходите, пожелав вам хорошего дня.
6: Насильсин? Как поживаешь?
Ах, это общее выражение, используемое во всем мире, также применимо к Турции. Чтобы ответить, скажите: «Ийыим». Однако самое важное, что нужно отметить, - это добавление суффиксов. Вышеупомянутый термин неофициальный. Турки формально произносят «насильсиниз» (добавлено из конца). Чтобы узнать больше об этом языковом правиле, ознакомьтесь с формальными местоимениями турецкого языка.
7: Ии Йолкулуклар: Хорошее путешествие
Это когда турецкий язык вступает в игру, потому что, будь то неформальное или формальное обсуждение, это стандартное приветствие применяется, когда человек отправляется в путешествие. Это может быть перелет или поездка в соседний город, а смысл - приятные путешествия.
8: Гурусуруз: увидимся позже
Будьте готовы использовать эту фразу везде, потому что она применима ко многим случаям. У вас не только будет много шансов сказать это, но вы также будете часто это слышать. Тон должен быть беззаботным и радостным, чтобы отражать, что вы с нетерпением ждете встречи с этим человеком снова. Точно так же друзья говорят это друг с другом, чтобы укрепить договоренность о встрече.
9: Buyrun: вперед
Когда люди входят в магазины, владелец жестом предлагает им осмотреться, говоря: «Buyrun». Другой пример - в общественном транспорте, когда кто-то уступает свое место, что означает «идти вперед», как подсказка сесть. Если кто-то хочет задать вам вопрос, вы можете ответить этим приветствием, чтобы показать, что вы готовы слушать.
10: Хос Гелдиниз: Добро пожаловать
Каждый незнакомец - друг в турецкой культуре, поэтому ожидайте, что вы будете часто слышать эту фразу, даже когда встречаетесь с кем-то впервые. В некоторых аэропортах он отображается, друзья говорят это, когда приходят к ним домой, а также владельцы магазинов, заходя в свой магазин. В зависимости от того, насколько они близки, турецкое приветствие поцелуя в щеку сопровождает его. Это еще один случай использования формальной и неофициальной (Hos Geldin) версий. Вежливый ответ - hos bulduk, но турки не отвечают при входе в магазины.
11: Тесеккур Эдерим: Спасибо
Турки любят вежливых людей, поэтому часто повторяйте эту фразу. Тесеккур эдерим - формальная версия. Обычно близкие друзья или случайные знакомые говорят «сагол», что неформально. Еще одна сокращенная версия - Тесеккурлер. Это приветствие стоит читать, чтобы выучить его наизусть, потому что в повседневной жизни появится так много возможностей использовать его.
12: Добро пожаловать на турецком
Кто-то поблагодарил вас за доброе дело, и вы хотите быть супер вежливым и сказать, что добро пожаловать. В этом случае скажите «Bir sey degil», что означает, что это не проблема. Для более формального ответа незнакомцам скажите «Рика эдерим», что означает, что добро пожаловать.
13: Афийет Олсун: Наслаждайтесь едой
Турция - страна любителей поесть. Они редко его тратят, и к еде применяется целый набор социальных протоколов. Если вы сидите с друзьями, семьей или заказываете еду в ресторане, вы услышите эту фразу. Ответьте с благодарностью.
14: Афедерсиниз: извините
Это вежливое приветствие станет настоящим подарком, чтобы пройти мимо незнакомца на улице, который преграждает путь или привлечь внимание официанта. Убедитесь, что ваш тон голоса соответствует ему, но будьте вежливы.
15: Озур Дилерим: Мне очень жаль
Турки легкомысленные люди и живут настоящим моментом, поэтому не относитесь к вещам слишком серьезно. Однако, когда турки совершают социальную оплошность, извиняющиеся, положив руку на сердце, поднимают настроение. Точно так же вы можете использовать это выражение, чтобы извиниться перед друзьями, семьей или коллегами по работе.
16: Хайир и Эвет: да и нет
Два частых выражения, которые используются во многих местах, - это да и нет. Не произносите так; привет-эйр и да произносится как э-вет. Еще один термин, который следует запомнить, - это тамам, что означает «хорошо», и турки также часто его используют.
17: Хоскакаль и Гуле Гуле: попрощайтесь
Этикет может сбивать с толку, потому что прощаться можно разными способами. Стандартная версия Hoscakal предназначена для незнакомых людей, коллег по работе и тех, с кем вы не общаетесь. Для незнакомцев, друзей и родственников используйте gule gule, что переводится как «уйти с улыбкой». Однако большинство турок с близкими друзьями, прощаясь, повторяют фразы вроде «Гурусуруз», что означает «увидимся позже».
18: Мемнун Олдум: Приятно познакомиться
В Турции можно быть уверенным в одном: каждый день - это возможность познакомиться с кем-то новым. Заводить друзей так легко. После обмена именами, при встрече с кем-то новым, скажите «мемнун олдум», чтобы укрепить новообретенный союз или дружбу. Мужчины обычно протягивают рукопожатие, чтобы подтвердить это выражение.
19: Набер? Как дела?
Используйте это стандартное сленговое приветствие, чтобы мгновенно звучать как турок, когда вы хотите поздороваться. Как сокращенная версия «Ne Haber», что буквально означает, какие новости есть, это все говорят. Сленговая версия широко используется по всей стране во многих повседневных ситуациях, поэтому прислушивайтесь к ней. В то же время, говоря это, близкие друзья-мужчины, приветствуя друг друга, могут также схватить другого человека за руку и потянуть его для мужских объятий.
20: Гекмис Олсун: Выздоравливай скорее
Когда кто-то находится в физическом или психическом расстройстве, и вы хотите выразить сочувствие, это чувство идеально. Даже если у вас возникла проблема, которая привела к стрессу или тревоге, это означает, что я желаю вам крепкого здоровья и надеюсь, что это скоро пройдет.
Дальнейшее чтение
Учите турецкий : это стандартные турецкие приветствия и выражения, которые можно использовать в повседневной жизни, но чтобы сделать еще один шаг вперед, изучив язык, эта статья дает полезные советы и подсказки, как упростить эту задачу. Включает информацию о порядке слов, сленге, общих пожеланиях, алфавите, турецких словах, грамматике, этикете, светской беседе и многом другом, этот совет поможет любому быстро и легко выучить язык.
О Турции : эта статья, включающая информацию о культуре, традициях, образе жизни и местах, является полезным стартовым руководством для англоговорящих и впервые приехавших в Турцию. Если вы хотите освежить в памяти увлекательное чтение, узнать некоторые факты или спланировать поездку, эта полезная информация поможет вам начать работу.